NON-CLE WEBINAR REPLAY

Language Justice During COVID-19

In a multilingual world under the pressures caused by coronavirus, how do attorneys achieve language justice?

In a multilingual world under the pressures caused by coronavirus, how do attorneys achieve language justice?

(Photo: Shutterstock)

About the Program

Most lawyers have encountered clients who do not use English as their dominant language. How are these clients adversely affected during the COVID-19 pandemic?

This program introduces you to the concept of language justice and encourages you to see language access issues from a different perspective. In order to fully appreciate our clients’ needs we need to look inward to reassess and strengthen our language practices.

Hear from attorneys and interpreters who have helped bridge the gap in services for some of the most vulnerable members of our community in the aftermath of natural disasters and during the COVID-19 pandemic.

Moderator

  • Casey Payton, Supervising Attorney, Disaster Advocacy Program, Legal Services of the Virgin Islands, Inc.

Speakers

  • Joann Lee, Special Counsel on Language Justice, Legal Aid Foundation of Los Angeles
  • Jeanne Ortiz-Ortiz, Esq., Pro Bono & Strategic Initiatives Manager, Pro Bono Net
  • Alena Uliasz, Language Justice Manager at California Rural Legal Assistance, Inc

Sponsors

  • ABA YLD Member Resources Team
  • ABA YLD Disaster Legal Services Team
  • ABA Standing Committee on Disaster Response and Preparedness

This free online event is open to the public.

Replay

More Information