chevron-down Created with Sketch Beta.

ABA ROLI Colombia Commemorates International Womens Day

ABA ROLI Colombia Commemorates International Womens Day
andresr via Getty Images

Jump to:

The ABA ROLI Colombia team recognizes International Women’s Day by commemorating the women in their lives and historical figures who inspire them to excel each day. The team celebrates these women who have made prominent accomplishments through their leadership, strength, and perseverance.

Ana Lucía Yama Cuasquer
Submitted by Sandra Morello (text prepared by Ana Lucía Yama Cuasquer)

Ana Lucia Yama Cuasquer, is a community member of the Indigenous reservation of Ipiales, Pastos people, member of the Guanga Association Uniting Duality.

In her life, Ana Lucia Yama Cuasquer promotes the naming of what has not been named, seeking to develop the empowerment of women (Wuarmis) and in herself, since an empowered Wuarmis is the owner of developing her own life. "We must work hard to give importance to the word respect, to autonomy, to sovereignty, to the dreams of the other person between the feminine and the masculine. The goal is not to form a matriarchal nor a patriarchal [society], it is to have balance, to have the confidence to be able to work together, for a better society and live in duality, focusing those two spiritual energies of efforts and dreams, knowing the true role of women in society and history, to know our rights and form women protagonists to build a better world with everyone in favor of a dignified life, an egalitarian world for our daughters and sons, and a country at peace with humanity and nature."

"A woman's potential is intuitive, nurturing, teaches, heals, and is the only voice that truly guides us within and in your heart and spirit. Within you lies the power to rise up and put together your armor of respect, kindness, and perseverance to give love to others. Become a stronger and brighter version of yourself, transform and fly.”

Ana Lucía Yama Cuasquer
Presentada por Sandra Morello (texto preparado por Ana Lucía Yama Cuasquer)

Comunera del resguardo Indígena de Ipiales, Pueblo Pastos, Integrante de la Asociación Guanga Hilando en Dualidad.

En su caminar, Ana Lucia Yama Cuasquer promueve nombrar lo que no ha sido nombrado, buscando el desarrollo del empoderamiento en las mujeres (Wuarmis) y en ella misma ya que una Wuarmi empoderada de sí misma es dueña de desarrollar su propia vida. “Debemos trabajar mucho para darle la importancia que se merece a la palabra respeto, a la autonomía, a la soberanía, a los sueños de la otra persona entre lo femenino y lo masculino. El objetivo no es formar un matriarcal, ni un patriarcal, es tener equilibrio, tener  la confianza  para poder trabajar juntos, para una sociedad mejor y vivir en dualidad , enfocando esas dos energías espirituales de esfuerzos y sueños, conociendo  el verdadero papel de la mujer en la sociedad y la historia, para conocer nuestros derechos y tejer a  mujeres protagonistas  en  construcción de un mundo mejor, con todas y todos en favor  a una vida digna, un mundo igualitario para nuestras hijas e hijos y un país en paz con la humanidad y la naturaleza.”

“Un potencial de mujer que intuye, nutre, enseña, sana, ya que la única voz que verdaderamente nos guía está dentro de y en tu corazón y tu espíritu. Dentro de ti se encuentra el poder de levantarte y armar tu armadura de respeto, bondad, perseverancia de brindar amor a los demás. Vuélvete una versión más fuerte y brillante, transformarte y vuela.”

Serena Jameka Williams Price and Venus Ebony Starr Williams Price
Submitted by Tatiana Santos

Serena Jameka Williams Price (Saginaw, Michigan; September 26, 1981) is an American professional tennis player who has won 23 singles titles in Grand Slam tournaments (Open Era record) and has held the top position in the WTA ranking for 319 weeks.

She is considered one of the best players in history, thanks to her great physical and mental strength and her powerful strokes. She has won a total of 39 Grand Slam titles: 23 of them in singles (a record in the open era, both among women and men), 14 in women's doubles (all together with her sister Venus) and two in mixed doubles (both together with Max Mirnyi).

Serena won four gold medals at the Olympic Games, one Federation Cup and two Hopman Cups. In addition, she is the only tennis player to have completed the career Golden Slam in both singles and doubles.

Venus Ebony Starr Williams Price (Lynwood, California, June 17, 1980) is an American professional tennis player, winner of seven Grand Slam titles. Her sister Serena (b. 1981) is also a professional tennis player.

Venus won 49 WTA singles tournaments, including seven Grand Slam singles (five at Wimbledon, two at the U.S. Open), one WTA Tour Championships and nine Tier 1. In doubles she has won 14 Grand Slam titles and two WTA Tier 1, all together with her sister Serena. She also won four gold medals at the Olympic Games.

On February 25, 2002, she became the first African American player to be ranked No. 1 in the WTA rankings. She held that position for 11 weeks in three periods.

Serena Jameka Williams Price y Venus Ebony Starr Williams Price
Presentadas por Tatiana Santos

Serena Jameka Williams Price (Saginaw, Míchigan; 26 de septiembre de 1981) es una jugadora de tenis profesional estadounidense que ha ganado 23 títulos individuales en torneos Grand Slam (récord de la "Era Abierta") y ha ostentado la primera posición en el ranking WTA durante 319 semanas.

Está considerada como una de las mejores jugadoras de la historia, gracias a su gran fuerza física, mental y a sus poderosos golpes. Ha ganado un total de 39 títulos de Grand Slam: 23 de ellos individuales (récord en la era abierta, tanto entre mujeres como entre hombres), 14 en dobles femeninos (todos junto a su hermana Venus) y 2 en dobles mixtos (ambos junto a Max Mirnyi).

Serena logró cuatro medallas de oro en los Juegos Olímpicos, una Copa Federación y dos Copa Hopman. Además, es la única tenista en haber completado el Golden Slam de carrera en las dos modalidades (individuales y dobles).

Venus Ebony Starr Williams Price (Lynwood, California, 17 de junio de 1980) es una jugadora de tenis profesional estadounidense, ganadora de siete títulos de Grand Slam. Su hermana Serena (n. 1981) también es tenista profesional.

Venus ganó 49 torneos individuales de la WTA, de los que se destaca siete de Grand Slam individuales (cinco en Wimbledon, dos en el Abierto de los Estados Unidos), un WTA Tour Championships y nueve de Tier 1. En dobles ha conseguido 14 títulos de Grand Slam y dos de WTA Tier 1, todos ellos junto a su hermana Serena. También logró cuatro medallas de oro en los Juegos Olímpicos.

El 25 de febrero de 2002 se convirtió en la primera jugadora afro-americana en ser número 1 de la clasificación de la WTA. Estuvo en dicha posición durante 11 semanas en tres períodos.

Reflecting on a Pioneer for Gender Equality
Submitted by Stephanie Villaronga

I can’t help it; I miss the notorious RBG (formerly known as Ruth Bader Ginsburg). As a litigator, she broke ground by successfully challenging sex discrimination laws in the U.S., laws that affected both women and men, respectively, because of the antiquated notions of who can be a deemed a caregiver, whether a husband is eligible to receive spousal benefits when his wife is in the military, and whether a husband can receive survivor benefits. As a jurist in the highest court in the U.S., the Supreme Court, she voted with the majority to protect a woman’s right to an abortion and for marriage equality. Her actions and decisions helped to further gender equality by ensuring that women and men should be treated equally and that both should have a seat at the table.  As I remember the legacy of Justice Ginsburg against the backdrop of the theme for International Women’s Day, Gender Equality Today for a Sustainable Tomorrow, I’m mindful that maintaining a future of gender equality requires us today to continue to sustain the protections that have helped to build a more equal union. 

Reflexión sobre una pionera de la igualdad de género
Presentadas por Stephanie Villaronga

No puedo evitarlo; echo de menos a la famosa RBG (antes conocida como Ruth Bader Ginsburg). Como litigante, abrió el camino al impugnar con éxito las leyes de discriminación por razón de sexo en EE.UU., leyes que afectaban tanto a las mujeres como a los hombres, respectivamente, debido a las anticuadas nociones de quién puede ser considerado cuidador, si un marido tiene derecho a recibir prestaciones conyugales cuando su esposa está en el ejército, y si un marido puede recibir prestaciones de supervivencia. Como jurista en el más alto tribunal de Estados Unidos, el Tribunal Supremo, votó con la mayoría para proteger el derecho de la mujer al aborto y para la igualdad matrimonial. Sus acciones y decisiones contribuyeron a fomentar la igualdad de género al garantizar que las mujeres y los hombres recibieran el mismo trato y que ambos tuvieran un asiento en la mesa.  Al recordar el legado de la jueza Ginsburg con el telón de fondo del tema del Día Internacional de la Mujer, La igualdad de género hoy para un mañana sostenible, soy consciente de que mantener un futuro de igualdad de género requiere que hoy sigamos manteniendo las protecciones que han ayudado a construir una unión más igualitaria.

María del Tránsito en López, Stella Bedoya, and Carmen Helena Bedoya
Submitted by Milena Montenegro

The story I am going to tell is the story of three women who have been an inspiration for my life, who, without great speeches, without great intellectual aesthetics, but with forceful actions and non-negotiable values have managed to be an example of righteousness and leadership.

This is the story of María del Tránsito en López (who always complained about her name, but here it is tradition to put the name of the day you are born) grandmother, mother, friend through 98 years has been an inspiration for all the women in the family with her discipline and courage, which is the only possible way to move forward a family of eight children. The greatest leader that life has given me the pleasure of knowing.

My mother Stella Bedoya, who grew up in the time when it was a novelty for a woman to work and lead her home, who is a model of sisterhood, always ready to lend a hand to anyone who needs it unconditionally and until she does not give up. Pure Sisterhood.

My Aunt, Carmen Helena Bedoya, who in all areas of her life is a leader and friend, and a woman who can be trusted, who can always be counted on, who is always up to date and who is brilliant in her profession, but above all is an exceptional human being.

They have been teachers for decades of an unpretentious feminism based on empowerment, leadership, sisterhood, solidarity, and values, which of course teach that achieving equality between the sexes and between genders involves more work on the part of women; We continue to demand and promote our rights and to raise awareness among women of the great challenges we face in overcoming the subordinate status that we continue to live in many societies.

María del Tránsito en López, Stella Bedoya, and Carmen Helena Bedoya
Presentadas por Milena Montenegro

La historia voy a contar es la historia de tres mujeres que han sido inspiración para mi vida, quienes, sin grandes discursos, sin grandes estéticas intelectuales, pero con acciones contundentes y valores innegociables han logrado ser ejemplo de rectitud, y de liderazgo.

Es la Historia de María del Tránsito en López (Quién siempre se quejó de su nombre, pero acá es tradición poner el nombre del día en que se nace) abuela, madre, amiga a través de 98 años ha sido inspiración para todas las mujeres de la familia con su disciplina y coraje, que es de la única forma posible para sacar adelante una familia de 8 hijos/as. La mayor de las lideresas que la vida me ha dado el gusto de conocer.

Mi Madre Stella Bedoya, quien creció en la época en la que era novedad, que una mujer trabajara, y llevara la batuta de su hogar, quien es una lección de sororidad, siempre está dispuesta a tender una mano a quien lo necesite incondicionalmente y hasta no lograrlo no desiste. Sororidad Pura

Mi Tia, Carmen Helena Bedoya, quien en todos los ámbitos de su vida es lideresa y amiga, y una mujer en la que se puede confiar, con la que siempre se cuenta, quien siempre está actualizada y que es brillante en su profesión, pero sobre todo es un ser humano excepcional.

Ellas han sido maestras por décadas, de un feminismo que no tiene mayores pretensiones, basado en empoderamiento, liderazgo, sororidad, solidaridad, y valores, que por supuesto enseñan que lograr una igualdad entre los sexos y entre los géneros implica un mayor trabajo por `parte de las mujeres, quienes con hechos seguimos reclamando y promoviendo nuestros derechos y generando conciencia en las mujeres respecto a los grandes retos que tenemos para superar el estatus subordinado que en muchas sociedades seguimos viviendo.

Eleanor Roosevelt
Submitted by Olivia Sykes

Ever since I was young, I had a fascination with Eleanor Roosevelt.  I’ll never forget the Christmas, I was around 10 years old or so, when I was gifted my first book on Eleanor Roosevelt. After reading it, I was absolutely hooked! I was immediately captured by her history and accomplishments. Out of all of her many achievements, I admire her role as chair of the UN Human Rights Commission where she helped draft the Universal Declaration of Human Rights the most. 

I find myself, like many others, feeling so consumed by the constant bad news we hear every day. On days when I am particularly down, I think about what Eleanor Roosevelt would do in a moment like this, considering she was confronted with and overcame so many challenges during her lifetime. Thinking of her, it gives me hope. 

Eleanor Roosevelt
Presentada por Olivia Sykes

Desde que era joven tuve una fascinación por Eleanor Roosevelt.  Nunca olvidaré la Navidad, cuando tenía unos 10 años, en la que me regalaron mi primer libro sobre Eleanor Roosevelt. Después de leerlo, quedé absolutamente enganchada. Me impresionó inmediatamente su historia y sus logros. De todos sus muchos logros, lo que más admiro es su papel como presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU, donde ayudó a redactar la Declaración Universal de los Derechos Humanos. 

Me encuentro, como muchos otros, consumida por las constantes malas noticias que escuchamos cada día. En los días en los que estoy especialmente deprimida, pienso en lo que haría Eleanor Roosevelt en un momento como éste, teniendo en cuenta que se enfrentó a tantos retos y los superó durante su vida. Pensar en ella me da esperanza.

Petrona Martínez
Submitted by Adriana Castañeda Martínez

Afro-Colombian singer, ambassador of the taste and the autochthonous and folkloric music of the Caribbean Coast of Colombia. Petrona is an artist recognized for focusing her work to preserve the country's traditions, and with her family is responsible for taking the legacy of Colombian folklore around the world, showcasing the culture and richness of Colombia.

With her rhythms she gets everyone out of their chairs and activates that Caribbean spirit that all Colombians carry in their blood. With her music she has been nominated twice for a Grammy Award for best Latin music album and has shared the stage with important Colombian artists such as Juanes and Aterciopelados.

Petrona Martínez
Presentada por Adriana Castañeda Martínez

Cantante afrocolombiana, embajadora del sabor y de la música autóctona y folclórica de la Costa Caribe de Colombia. Petrona es una artista reconocida por enfocar su trabajo a mantener vivas las tradiciones del país y junto con su familia se ha encargado de llevar el legado del folklore colombiano por el mundo mostrando la cultura y las riquezas de Colombia.

Con sus ritmos levanta a cualquiera de la silla y activa ese chip caribeño que todos los colombianos llevamos en la sangre. Con su música ha sido nominada en dos oportunidades a los premios Grammy por mejor álbum de música latina y ha compartido tarima con importantes artistas del país como Juanes y Aterciopelados.

Claudia Mosquera
Submitted by Adriana Castañeda Martínez

Claudia Mosquera is a Colombian professor and activist considered one of the most notable researchers in Latin America on issues of racial equality, cultural difference, environmental conflicts, and racism in the Americas. Her work has helped educate others about our territorial and racial diversity, which makes us feel proud and full of joy.

Claudia has published important studies in national and international newspapers and magazines, among the most outstanding are, "Afro-reparations: Memories of slavery and restorative justice for blacks, Afro-Colombians and Raizales" (2007) and "The university thinks peace: obstacles and possibilities" (2002).

Claudia Mosquera
Presentada por Adriana Castañeda Martínez

Profesora y activista colombiana, considerada una de las investigadoras más notables en Latinoamérica en temas sobre Igualdad racial, diferencia cultural, conflictos ambientales, y racismo en las Américas negras. Su trabajo ha ayudado a educar sobre nuestra diversidad territorial y racial, esa que nos hace sentir orgullosos y llenos de sabor.

Claudia ha publicado importantes estudios en periódicos y revistas nacionales e internacionales, entre los más destacados se encuentran, “Afro-reparaciones: Memorias de la esclavitud y justicia reparativa para negros, afrocolombianos y raizales” (2007) y “La universidad piensa la paz: obstáculos y posibilidades” (2002).

Sandra Morello, Tatiana Santos, Stephanie Villaronga, Milena Montenegro, Olivia Sykes, and Adriana Castañeda Martínez work for ABA ROLI's Latin America and Caribbean Division.

Disclaimer: The views and opinions expressed in this article are the author’s own and do not necessarily reflect the views of ABA ROLI.

Learn more about ABA ROLI’s work across Latin America and the Caribbean.