from the chair
I am honored to bring you this edition of the Commission’s eNewsletter addressing an attorney’s ethical and legal duties to ensure that their client is able to understand them and that they are able to understand their clients. Quite simply, communication is the backbone of our work as attorneys and as judges. Our offices and the services we provide are wholly inaccessible to some of the most vulnerable victims of sexual and domestic violence if we don’t integrate access based upon language, culture and disability. It may be easy to agree with that last statement, but it is often much harder to imagine how to achieve it. This eNewsletter is intended to provide you with some tangible, practical advice that we hope that you can use in your daily practice representing survivors and in your language access development in your organizations and communities.
Last year, the ABA Commission on Domestic Violence embarked on national trainings on the use and integration of interpreters in representing survivors of domestic violence, dating violence and sexual assault. With generous funding and support from the U.S. Department of Justice, Office on Violence Against Women, the Commission hosted our first ever National Institute on the Use and Integration of Interpreters in May 2007 in Seattle, Washington and on June 5-6, 2008, the Commission will be hosting its second National Institute on the Integration of Interpreters in San Jose, California. Read More...
INSIDE THIS EDITION
Working with Deaf Survivors of Domestic Violence
Working Effectively with Limited English Proficient Clients: How Good Interpreter and Translation Services Can Improve Our Advocacy for Clients
Here are ways to start implementing our experts’ insights today . . . Read More...
Language Access Resources
Conference Materials: National Institute on the Use and Integration of Interpreters...
Chart: State Statutes Requiring the Provision of Sign Language
Interpreters to Parties to Civil Proceedings
Chart: State Statutes Requiring the Provision of Foreign Language
Interpreters to Parties in Civil Proceedings